• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Как меняются персонажи западных фильмов, когда начинают говорить по-русски?

2 марта на семинаре «Лингвистические средства создания социокультурной характеристики персонажа  в зарубежном кинопроизведении»   В. Амочкин,  м.н.с. Научно-учебной лаборатории исследований в области бизнес-коммуникаций (ассоциированный член) представил результаты своего диссертационного исследования.Автор показал, что большинство зарубежных кинопроизведений, попадающих в отечественный прокат, не получают адекватного перевода, отражающего все оттенки смыслов и значений, заложенных в оригинале. На семинаре были проанализированы  коммуникативные и лингвистические средства создания социокультурной характеристики персонажа в западном кино и способы их передачи в русском переводе. Научный руководитель  - М.А. Пильгун.